За двумя первыми шел третий — высокий плечистый парень в полицейской форме.
— Хозяйка? — по-литовски спросил он. — Проводи нас в дом.
Профессор Даумантас увидел из своего окна автоматчиков, но не пошевелился, не двинулся с места, только где-то вокруг его сердца медленно стал разливаться холод.
Он обвел глазами комнату. Никогда еще в жизни он не ощущал такой потребности в покое, такой зависимости от простейших жизненных удобств. И почему-то прежде всего мелькнула мысль, что, быть может, вот именно сейчас он последние минуты в своей жизни, не испытывая ни холода, ни боли, ни насилия, сидит в своем кресле, видит свои любимые книги. Если это пришли за ним, жизнь его можно считать конченной. Его могут расстрелять тут же, у забора. Или еще хуже: его увезут и будут мучить до тех пор, пока не наступит смерть.
На прошлой неделе профессора Даумантаса вызвали в фашистскую комендатуру и долго расспрашивали о его работах. Второй раз за всю жизнь кто-то заинтересовался его болотными картами. Только теперь они понадобились совсем для других целей. Удобные проходы через болотистые районы и залежи торфа, который предполагалось руками пленных разрабатывать для военных целей, — вот что интересовало коменданта.
Профессор солгал, что все до одного планы и чертежи, кроме самых устарелых, были переданы им Дорогину…
Комендант, кажется, не очень-то поверил и сказал, что все это выяснит.
Вернувшись домой, профессор, спеша и волнуясь, завернул чертежи в пергамент, сунул в брезентовый мешок и закопал в огороде. Там они и лежали под полуметровым слоем рыхлой земли. И сейчас профессор вдруг понял, каким наивным и детским был его расчет. Они перекопают огород и в полчаса все найдут. Или возьмут его и будут мучить, а Ядвига, чтоб спасти его, сама укажет место, где лежат чертежи…
Он сидел и не шевелился, слушая, как тяжело топают сапоги поднимающихся по лестнице людей. Первой вошла Юлия — с темным, точно окаменевшим лицом.
Пока один из автоматчиков и полицейский обшаривали все уголки, заглядывали под кровать, рылись в шкафу, Юлия молча, не отрываясь, угрюмо следила за их руками.
На профессора они не обратили внимания, обошли его кругом, заглянули за спинку кресла, — и только. Потом, подталкивая Юлию, снова затопали сапогами, взбираясь по чердачной лестнице.
Обшаривая чердак, они не стесняясь переговаривались, и хотя литовский полицейский тоже говорил по-немецки, Юлия поняла, кого они искали. Поняла, хотя трудно было поверить в то, что эти трое здоровых, сытых молодцов в шикарных шинелях всерьез заняты поисками маленькой, никому не нужной еврейской девочки, мать которой они уже убили.
После того как Юлия провела их по всему дому, они снова вышли во двор. Ядвига и Аляна сидели на лавочке у крыльца — второй автоматчик запретил им двигаться. Сам он, примостившись на краю колодца, покачивал ногой в блестящем сапоге и, весело смеясь, протягивал Оняле плитку шоколада в пестрой, наполовину оборванной обертке.
Оняле, эта дурочка, сначала пятилась от автоматчика, готовясь не то зареветь, не то убежать, но потом, проникшись доверием к этому ухмыляющемуся парню в мундире палача, протянула руку и отломила кусочек шоколада. Через минуту она, как ни в чем не бывало, покачиваясь с пяток на носки и выпятив живот, жевала, облизывалась и болтала с немцем.
Когда он задавал ей какой-нибудь вопрос, она поспешно вытирала перемазанные губы и, размахивая руками, что-то объясняла ему.
— Девчонка у нас совсем глупая, — сказала Юлия. — Если что нужно, спросите лучше меня. Я тут хозяйка.
— Помалкивай, — буркнул полицейский.
Загибая пальцы, автоматчик весело продолжал болтать с Оняле:
— …Ну ладно. Старая хозяйка — раз, молодая хозяйка — два, эта вот батрачка и ты. И потом еще эта, как там ее? Ну, я позабыл?.. Ну, как ее? — Он щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить. — Ну?.. Как же ее зовут, эту девчонку, которая живет у хозяев?
— У них не живут девчонки, — сказала Оняле.
— А ты?
— Я батрачка, — вежливо пояснила Оняле.
Полицейский опять засмеялся и, понизив голос, продолжал что-то говорить девочке. Потом снова достал из кармана шоколад, положил его на край колодца и, точно готовясь к чему-то очень веселому, оживленно потер руки.
— Ну ладно. Если будешь отвечать быстро, без запинки, — весь шоколад твой. Идет? Ну, быстрее! Сколько тебе лет?
— Одиннадцать!
— Быстрей! Сколько коров у хозяйки?
— Две! — торопливо выкрикнула Оняле.
— Так! Быстро! Сколько окон выходит во двор?
— Четыре!
— Сколько человек у вас на хуторе живет?
— Шесть! — вырвалось у Оняле, и тут же девочка почувствовала, что ее затошнило от ужаса.
— Правильно! Шоколад твой, — сказал солдат и, не глядя на Оняле, небрежно добавил: — А как же ее зовут? Мы так и не вспомнили?
— Сильвия, — хрипло проговорила Оняле.
— Ах, вот как! Красивое имя, а? Ну, а теперь покажи мне, где ж она? Надо же и ее угостить шоколадом!
Оняле доверительно кивнула, поманила немца за собой пальцем, и оба они скрылись за той самой дверью, у которой Юлия слушала сказку про жадного волка.
— Несчастная дурочка!.. — Юлия медленно опустила голову. — Господи, пусть будет что угодно, только не это, только не это!.. Дева Мария, неужели ты не сотворишь какого-нибудь чуда, самого маленького чуда?
Она пыталась представить себе, что же это может быть за чудо, и не смогла представить ни внезапного грома, ни тьмы, разом упавшей на землю, ни ангела в белой одежде… Нет, чудо, о котором молила Юлия, было такое: распахивается калитка, и во двор вбегают люди в стеганых ватниках или мужицких домотканых куртках, у них короткие ружья, косые красные ленточки на шапках…